Catholic Answers

Search Articles


Navigation

Search Scans
Scans by volume
Random Article
Login - advanced access

Collections

1,001 Saints
List of Popes
Art Gallery
Map Room
RSS Feeds RSS

Curricula

Apologetics
Art
Catechetics
Christology
Church Hierarchy
Church History - to 1517 A.D.
Education
Ethics
Hagiography - saints
Homiletics - sermons
Mariology - on Mary
Patrology
Philosophy
Religious Orders
Sacred Scripture
Science

Front Matter — Vol I

Title Page
Copyright & Imprimatur
To the Knights of Columbus
Preface
Contributors
Tables of Abbreviations

Site Status

Articles:11,552
Images:42,348
Links:183,872
Updated:  Aug 12, 2013
prev: Gesta Dei per Francos Gesta Dei per Francos Gethsemani next: Gethsemani

Gesta Romanorum

Medieval collection of anecdotes

High Resolution Scan ———————————

Login or register to access high resolution scans and other advanced features.

Registration is Free!

Errata* for Gesta Romanorum:
———————————

Login or register to access the errata and other advanced features.

Registration is Free!


————
* Published by Encyclopedia Press, 1913.


Gesta Romanorum, a medieval collection of anecdotes, to which moral reflections are attached. It was compiled in Latin, probably by a priest, late in the thirteenth or early in the fourteenth century. The ascription of authorship to Berchorius or Helinandus can no longer be maintained. The original object of the work seems to have been to provide preachers with a store of anecdotes with suitable moral applications. Each story has a heading referring to some virtue or vice (e.g. de dilectione); then comes the anecdote followed by the moralisatio. The collection became so popular throughout Western Europe that copies were multiplied, often with local additions, so that it is not now possible to determine whether it was originally written in England, Germany, or France. Oesterley, its latest critical editor (Berlin, 1872), is of opinion that it was originally composed in England, whence it passed to the Continent, and that by the middle of the fourteenth century there existed three distinct families of MSS.: the English group, written in Latin; the Latin and German group; and a third group represented by the first printed editions. The MSS. differ considerably as to number and arrangement of articles, but no one MS. representing the printed editions exists. Probably the editors of the first printed edition selected stories from various MSS. Their volume was a folio issued from the press of Ketelaer and De Leempt at Utrecht, while a second edition was published by Ter Hoenen at Cologne. Shortly after this collection had been published, an enlarged edition, now known as the Vulgate, was issued, containing 181 stories. This was compiled from the third group of MSS., and was printed by Ulrich Zell at Cologne. All these three editions appeared between 1472 and 1475, and subsequent reprints were numerous. The first English translation, based on the English group of MSS., was issued by Wynkyn de Worde about 1510, and was followed by others. These English editions have many stories in common with the Vulgate, but include others derived from the English MSS. None of the English editions, old or new, give the moralizations in their entirety, full as they are of Catholic teaching, dogmatic and moral. Though the title of the work suggests Roman history as the chief source of the stories, many of them are taken from later Latin or German chronicles, while several are Oriental in character. In estimating the wide influence of the "Gesta" it must be remembered that the collection proved a mine of anecdotes, not only for preachers, but for poets, from Chaucer, Lydgate, and Boccaccio down through Shakespeare to Schiller and Rossetti, so that many of these old stories are now enshrined in masterpieces of European literature.

EDWIN BURTON


discuss this article | send to a friend

Discussion on 'Gesta Romanorum'











prev: Gesta Dei per Francos Gesta Dei per Francos Gethsemani next: Gethsemani

Report translation problem

*Description: Copy and paste the phrase with the problem or describe how the trascription can be fixed.
  * denotes required field
Severity:

Featured

Art Gallery
Art Gallery

Catholic Q & A


Popular Subjects
Top 20 Questions

Ask A Faith Question

Quotable Catholics RSS

"Let us then not be ashamed to confess the Crucified. Be the cross our seal, made with boldness by our fingers on our brow and in everything; over the bread we eat and the cups we drink, in our comings and in goings out; before our sleep, when we lie down and when we awake; when we are travelling, and when we are at rest."
-- St. Cyril of Jerusalem in his "Catecheses" (xiii, 36), on the sign of the cross, a practice familiar to Christians in the second century and which had passed into a gesture of benediction by the fourth century, as many quotations from the Fathers show

Donations

Latest OCE Discussion



Your usage constitutes agreement with User License :: Permissions :: Copyright © 2014, Catholic Answers.
Site last updated Aug 12, 2013