Catholic Answers

Search Articles


Navigation

Search Scans
Scans by volume
Random Article
Login - advanced access

Collections

1,001 Saints
List of Popes
Art Gallery
Map Room
RSS Feeds RSS

Curricula

Apologetics
Art
Catechetics
Christology
Church Hierarchy
Church History - to 1517 A.D.
Education
Ethics
Hagiography - saints
Homiletics - sermons
Mariology - on Mary
Patrology
Philosophy
Religious Orders
Sacred Scripture
Science

Front Matter — Vol I

Title Page
Copyright & Imprimatur
To the Knights of Columbus
Preface
Contributors
Tables of Abbreviations

Site Status

Articles:11,552
Images:42,348
Links:183,872
Updated:  Jul 21, 2010
prev: Josquin Depres Josquin Depres Derbe next: Derbe

De Profundis

'Out of the depths'; first words of Psalm cxxix

High Resolution Scan ———————————

Login or register to access high resolution scans and other advanced features.

Registration is Free!

Errata* for De Profundis:
———————————

Login or register to access the errata and other advanced features.

Registration is Free!


————
* Published by Encyclopedia Press, 1913.


De Profundis (Out of the depths), first words of Psalm cxxix. The author of this Psalm is unknown; it was composed probably during the Babylonian Exile, or perhaps for the day of penance prescribed by Esdras (I Esd., ix, 5-10). The hard school of suffering during the Exile had brought the people to the confession of their guilt and had kindled in their hearts faith and hope in the Redeemer and confidence in the mercy of God. The De profundis is one of the fifteen Gradual Psalms, which were sung by the Jewish pilgrims on their way to Jerusalem, and which are still contained in the Roman breviary. It is also one of the seven Penitential Psalms which, in the East and West, were already used as such by the early Christians. In the Divine Office the De profundis is sung every Wednesday at Vespers, also at the second Vespers of Christmas, the words Apud Dominum misericordia et copiosa apud eum redemptio, reminding us of the mercy of the Father Who sent His Son for the redemption of mankind. It is also used in the ferial prayers of Lauds and in the Office of the Dead at Vespers. The Church recites this psalm principally in her prayers for the dead; it is the psalm of the holy souls in purgatory, the words of the Psalmist applying well to the longing and sighing of the souls exiled from heaven. It is recited at funerals by the priest, before the corpse is taken out of the house to the church.

F. G. HOLWECK


discuss this article | send to a friend

Discussion on 'De Profundis'











prev: Josquin Depres Josquin Depres Derbe next: Derbe

Report translation problem

*Description: Copy and paste the phrase with the problem or describe how the trascription can be fixed.
  * denotes required field
Severity:

Featured

Art Gallery
Art Gallery

Catholic Q & A


Popular Subjects
Top 20 Questions

Ask A Faith Question

Quotable Catholics RSS

"We do not worship, we do not adore, for fear that we should bow down to the creature rather than to the Creator, but we venerate the relics of the martyrs in order the better to adore Him whose martyrs they are."
-- St. Jerome ("Ad Riparium", i, P.L., XXII, 907) writing on proper Catholic veneration of relics.

Donations

Latest OCE Discussion



Your usage constitutes agreement with User License :: Permissions :: Copyright © 2013, Catholic Answers.
Site last updated Jul 21, 2010