Catholic Answers

Search Articles


Navigation

Search Scans
Scans by volume
Random Article
Login - advanced access

Collections

1,001 Saints
List of Popes
Art Gallery
Map Room
RSS Feeds RSS

Curricula

Apologetics
Art
Catechetics
Christology
Church Hierarchy
Church History - to 1517 A.D.
Education
Ethics
Hagiography - saints
Homiletics - sermons
Mariology - on Mary
Patrology
Philosophy
Religious Orders
Sacred Scripture
Science

Front Matter — Vol I

Title Page
Copyright & Imprimatur
To the Knights of Columbus
Preface
Contributors
Tables of Abbreviations

Site Status

Articles:11,552
Images:42,348
Links:183,872
Updated:  Aug 12, 2013
prev: Pierre Bedard Pierre Bedard Bede, Venerable next: Bede, Venerable

Bede

Old English word bede means a prayer

High Resolution Scan ———————————

Login or register to access high resolution scans and other advanced features.

Registration is Free!

Errata* for Bede:
———————————

Login or register to access the errata and other advanced features.

Registration is Free!


————
* Published by Encyclopedia Press, 1913.


Bede (or BEAD, whence Bedehouse, Bedesman, Bederoll).—The old English word bede (Anglo-Saxon bed) means a prayer, though the derivative form, gebed, was more common in this sense in Anglo-Saxon literature. When, in the course of the twelfth and thirteenth centuries, the use of little perforated globes of bone, wood, or amber, threaded upon a string, came into fashion for the purpose of counting the repetitions of the Our Father or Hail Mary, these objects themselves became known as bedes (i.e. prayers), and our modern word bead, as applied to small globular ornaments of glass, coral, etc., has no other derivation. In middle English the word bedes was used both in the sense of prayer and rosary. Thus Shakespeare could still write (Rich. III, iii, 7)

When holy and devout religious men

Are at their beads [prayers], 'tis much to draw them thence,

So sweet is zealous contemplation.

While of Chaucer's Prioress we are told

Of smal coral aboute hire arm she bar

A peire of bedes, gauded al with grene.

The gauds, or gaudys, were the ornaments or larger beads used to divide the decades. The phrase pair of beads (i.e. set of beads—cf. pair of stairs), which may still be heard on the lips of old-fashioned English and Irish Catholics, is consequently of venerable antiquity. With such speakers a pair of beads means the round of the beads, i.e. the chaplet of five decades, as opposed to the whole rosary of fifteen. Again, to "bid beads" originally meant only to say prayers, but the phrase "bidding the beads", by a series of misconceptions explained in the "Historical English Dictionary", came to be attached to certain public devotions analogous to the prayers which precede the kissing of the Cross in the Good Friday Service. The prayers referred to used to be recited in the vernacular at the Sunday Mass in medieval England, and the distinctive feature of them was that the subject of each was announced in a formula read to the congregation beforehand. This was called "bidding the bedes". From this the idea was derived that the word "bidding" meant commanding or giving out, and hence a certain survival of these prayers, still retained in the Anglican "Book of Canons", and recited before the sermon, is known as the "bidding prayer".

The words bedesman and bedeswoman, which date back to Anglo-Saxon times, also recall the original meaning of the word. Bedesman was at first the term applied to one whose duty it was to pray for others, and thus it sometimes denoted the chaplain of a guild. But in later English a bedesman is simply the recipient of any form of bounty; for example, a poor man who obtains free quarters in an almshouse, and who is supposed to be bound in gratitude to pray for his benefactors. Similarly, bedehouse, which originally meant a place of prayer or an oratory, came at a later date to be used of any charitable institution like an almshouse. It has now practically disappeared from literary English, but survives provincially and in a number of Welsh place-names in the form bettws, e. g. Bettws y Coed. Finally, bede-roll, as its etymology suggests, meant the roll of those to be prayed for, and in some sense corresponded to the diptychs of the early Church. The word is of tolerably frequent occurrence in connection with the early English guilds. In these associations a list was invariably kept of departed members who had a claim on their prayers. This was the bede-roll.

HERBERT THURSTON


discuss this article | send to a friend

Discussion on 'Bede'











prev: Pierre Bedard Pierre Bedard Bede, Venerable next: Bede, Venerable

Report translation problem

*Description: Copy and paste the phrase with the problem or describe how the trascription can be fixed.
  * denotes required field
Severity:

Featured

Art Gallery
Art Gallery

Catholic Q & A


Popular Subjects
Top 20 Questions

Ask A Faith Question

Quotable Catholics RSS

"I protest that I do not intend to assert or determine anything that has not been manifestly determined by Sacred Scripture or by the authority of the Church. Wherefore I submit all I have said or shall say to the correction of Holy Mother Church and of all learned men."
-- Nicholas of Lyra, Franciscan; among the foremost exegetes of all times.

Donations

Latest OCE Discussion



Your usage constitutes agreement with User License :: Permissions :: Copyright © 2014, Catholic Answers.
Site last updated Aug 12, 2013